| Corruption offences are generally regarded as serious offences with correspondingly proportionate punishment and aggravating circumstances, and possible additional sanctions such as disqualification. | Коррупционные преступления обычно рассматриваются как серьезные правонарушения, которые, соответственно, влекут за собой пропорциональные наказания, отягчающие обстоятельства и возможные дополнительные санкции, такие как лишение прав. |
| Disqualification of convicted persons (paragraph 7) | Лишение прав осужденных лиц (пункт 7) |
| Disqualification as a sanction for corrupt conduct was foreseen for public officials under section 46 ACA; however, this provision does not fully cover enterprises owned by the State. | Лишение прав в качестве санкции за коррупционное поведение публичных должностных лиц предусмотрено в разделе 46 ЗБК; однако это положение не в полной мере охватывает предприятия, находящиеся в собственности государства. |
| Disqualification as a sanction for corrupt conduct should be foreseen for all persons employed by all enterprises owned by the State; | для всех лиц, работающих на всех предприятиях, находящихся в собственности государства, необходимо предусмотреть лишение прав в качестве санкции за коррупционные действия; |
| Bar a disqualification for speeding. | Только лишение прав за превышение скорости. |
| As reported by one country, if the offence provided for alternative sanctions to imprisonment, such as disqualification or suspension of rights or fines, such an offence was not extraditable. | По сообщению одной из стран, не могут влечь выдачу преступления, за которые предусмотрены альтернативные меры наказания, не связанные с тюремным заключением, например ограничение или временное лишение прав либо денежные штрафы. |
| Penalties from 2nd to 6th degree imprisonment and from 2nd to 4th degree disqualification, mean respectively imprisonment ranging from 6 months to 20 years, and disqualification ranging from 9 months to 5 years. | Санкции в виде лишения свободы 2 - 6-й степени и отстранения от должности и лишения прав 2 - 4-й степени означают соответственно лишение свободы на срок от шести месяцев до 20 лет и отстранение от должности и лишение прав на срок от девяти месяцев до пяти лет. |